有一句话说世上的智慧的终点是相通的: Different paths up the same mountain — 翻译过来,也就是殊途同归的意思。 但是我一直都觉得这句话蕴含的意义远远多于和起来的意思。而也许是因为文化背景的关系,我更喜欢它的中文表达,而不是英文。

汉语辞典对“殊途同归”的解说是“通过不同的途径,到达同一个目的”。我的理解不尽相同。往深里究,“殊途同归”不仅仅是合起来的意思,它的每一个字都可以延伸开来解读,然后合起来组成更深刻的图画。

“殊“,是特殊的“殊”,是唯一性。 我是唯一的,因为我生来不同。我的所有的选择都是唯一的,因为“人不能两次踏进同一条河里“,选择永远只有一次。唯一的我走着唯一不同的路。每个人都是独一无二的存在,所以这个世界才变得复杂,才会同时容纳婀娜多姿和群魔乱舞。我们要认可自己的唯一性,并接纳每个人的特殊性。自尊自知,而后自傲与谦卑。

”途“,是经历,是动态的变化。人的唯一性不仅仅是人本身的唯一,更是社会性的唯一,是因为时间只是向前流动,因为历史,社会,文化的大背景下的冲突从来未曾停止。我们每个人经历的风景从来都是不同的,每时每刻都是在变化的,区别仅仅是我们是否观察到了这种不同,是否因这种变化而触动。经历既是真实物理意义上的,同时也是抽象的精神层面的。不是每个人都如此敏感,也不是同一个人每时每刻都能够“若只如初见”。我看到了,然而我也许同时也忘记了。不是每一次经历都会变成记忆,更不是每个记忆能够重塑我们的灵魂。

”同“,我更愿意认为它是”通“的通假。是相通的人性,和相同的社会属性。人是唯一地,时间是永远向前的,历史是不可改变的,然而人性却是相通的。这种相通,跨越了种族,文化,和时间。如果超越个人和时空,梁山伯与祝英台,罗密欧与朱丽叶不过是彼此在不同的时空的投影。

”归”,是“回归”,回归起点,回归初心,是“轮回”,也有“轮回”之后认知的升华,和在抗争了“宿命”之后的“接纳”。最后一次的“归”则是人世的终点,所以“鬼者,归也”。虽然我们不是每个人都能够达到精神意义上的升华,但是我们都必将引来我们肉体上的终结。

有“殊”,有“途”,然而却“同归”,因为这是轮回。人不同,经历不同,然而同一个人往往总是在同一个地方摔倒,或者总是觉得自己在一次幸运之后再次幸运。我们嘲笑守株待兔的人。而往往这个人就是我们自己。有些女孩总是碰见同样的渣男,我们总是碰见一样糟糕的老板,也总有臭味相投的狐朋狗友,和志同道合的神仙伴侣。“殊途”而“同归”是常态,也是宿命的一种。这是我理解到的最表面的意思。

要跳出轮回,我要么改变自己,要么让自己的认知升华。我很晚,也就是前两年,才意识到我在一遍一遍的重复自己的错误。我说要尝试着开个公司,其它的目的之外,试图跳出一个打工人的宿命也是其中很大一个动因。

在跳出轮回之后,我的“殊途同归”不再是原地踏步,而是朝着这个云深不知处的山峰往上踏了一步。我站在了一个新的高度,于是乎我看到了不一样的风景。我似乎有了一些不同,有了一些我一直想拥有却没有得到的超脱。一种不在乎的洒脱,一种不经意的轻松。我感受到了一点点的生活上的松动。这种松动,让我突然理解到原来我一直都在某种禁锢之中而不自知。犹如一个在监狱中长大的小孩突然透过窗口看到了外面的世界。虽然我仍旧没有挣脱,没有得到真正的自由,但是希望的种子已经种下。我相信它一定会长大。

我对 2025 年的感觉就是如此:我看到了殊途同归和通往大智慧的小径。我开始了属于我自己的转变。而后,我发现这个世界原来是可以有变化的。